Parallel Verses

French: Darby

Car nous ne nous etendons pas nous-memes plus qu'il ne faut, comme si nous ne parvenions pas jusqu'à vous, (car nous sommes arrives meme jusqu'à vous dans la predication de l'evangile du Christ,)

Louis Segond Bible 1910

Nous ne dépassons point nos limites, comme si nous n'étions pas venus jusqu'à vous; car c'est bien jusqu'à vous que nous sommes arrivés avec l'Évangile de Christ.

French: Louis Segond (1910)

Nous ne dépassons point nos limites, comme si nous n'étions pas venus jusqu'à vous; car c'est bien jusqu'à vous que nous sommes arrivés avec l'Evangile de Christ.

French: Martin (1744)

Car nous ne nous étendons pas nous-mêmes plus qu'il ne faut, comme si nous n'étions point parvenus jusqu'à vous; vu que nous sommes parvenus même jusqu'à vous par la prédication de l'Évangile de Christ.

New American Standard Bible

For we are not overextending ourselves, as if we did not reach to you, for we were the first to come even as far as you in the gospel of Christ;

Références croisées

1 Corinthiens 4:15

Car quand vous auriez dix mille maitres dans le Christ, vous n'avez cependant pas beaucoup de peres, car moi je vous ai engendres dans le Christ Jesus par l'evangile.

Marc 1:1

Commencement de l'evangile de Jesus Christ, Fils de Dieu:

Actes 20:24

Mais je ne fais aucun cas de ma vie, ni ne la tiens pour precieuse à moi-meme, pourvu que j'acheve ma course, et le service que j'ai reçu du Seigneur Jesus pour rendre temoignage à l'evangile de la grace de Dieu.

Romains 1:16

Car je n'ai pas honte de l'evangile, car il est la puissance de Dieu en salut à quiconque croit, et au Juif premierement, et au Grec.

Romains 2:16

seront juges, dis-je au jour ou Dieu jugera par Jesus Christ les secrets des hommes, selon mon evangile.

Romains 15:18-19

Car je n'oserai rien dire que Christ n'ait accompli par moi pour l'obeissance des nations, par parole et par oeuvre,

Romains 16:25

Or, à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon evangile et la predication de Jesus Christ, selon la revelation du mystere à l'egard duquel le silence a ete garde des les temps eternels,

1 Corinthiens 2:10

-mais Dieu nous la revelee par son Esprit; car l'Esprit sonde toutes choses, meme les choses profondes de Dieu.

1 Corinthiens 3:5-6

Qui donc est Apollos, et qui Paul? Des serviteurs par lesquels vous avez cru, et comme le Seigneur a donne à chacun d'eux.

1 Corinthiens 3:10

Selon la grace de Dieu qui m'a ete donnee, comme un sage architecte, j'ai pose le fondement, et un autre edifie dessus; mais que chacun considere comment il edifie dessus.

1 Corinthiens 9:1-2

Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apotre? N'ai-je pas vu Jesus notre Seigneur? N'etes-vous pas, vous, mon ouvrage dans le Seigneur?

2 Corinthiens 2:12

Or etant arrive dans la Troade pour l'evangile du Christ, et une porte m'y etant ouverte dans le Seigneur,

2 Corinthiens 3:1-3

Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-memes? Ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation pour vous ou de lettres de recommandation de votre part?

2 Corinthiens 4:4

en lesquels le dieu de ce siecle a aveugle les pensees des incredules, pour que la lumiere de l'evangile de la gloire du Christ qui est l'image de Dieu, ne resplendit pas pour eux.

Galates 1:6-8

Je m'etonne de ce que vous passez si promptement de celui qui vous a appeles par la grace de Christ, à un evangile different, qui n'en est pas un autre;

Colossiens 1:5

à cause de l'esperance qui vous est reservee dans les cieux et dont vous avez dejà oui parler dans la parole de la verite de l'evangile,

1 Timothée 1:11

suivant l'evangile de la gloire du Dieu bienheureux, qui m'a ete confie.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org