Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.

French: Darby

-afin que je ne paraisse pas comme si je vous effrayais par mes lettres.

French: Louis Segond (1910)

afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.

French: Martin (1744)

Afin qu'il ne semble pas que je veuille vous épouvanter par mes Lettres.

New American Standard Bible

for I do not wish to seem as if I would terrify you by my letters.

Références croisées

1 Corinthiens 4:5

C'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due.

1 Corinthiens 4:19-21

Mais j'irai bientôt chez vous, si c'est la volonté du Seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés.

2 Corinthiens 10:10

Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org