Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.

French: Darby

et ce n'est pas etonnant, car Satan lui-meme se transforme en ange de lumiere:

French: Louis Segond (1910)

Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.

French: Martin (1744)

Et cela n'est pas étonnant : car satan lui-même se déguise en Ange de lumière.

New American Standard Bible

No wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light.

Références croisées

Genèse 3:1-5

Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'Éternel Dieu avait faits. Il dit à la femme: Dieu a-t-il réellement dit: Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin?

2 Corinthiens 2:11

afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses desseins.

2 Corinthiens 11:3

Toutefois, de même que le serpent séduisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité à l'égard de Christ.

Galates 1:8

Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème!

Matthieu 4:1-10

Alors Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.

Apocalypse 12:9

Et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org