Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
S'il faut se glorifier, c'est de ma faiblesse que je me glorifierai!
French: Darby
S'il faut se glorifier, je me glorifierai dans ce qui est de mon infirmite.
French: Louis Segond (1910)
S'il faut se glorifier, c'est de ma faiblesse que je me glorifierai!
French: Martin (1744)
S'il faut se glorifier, je me glorifierai des choses qui sont de mon infirmité.
New American Standard Bible
If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness.
Sujets
Références croisées
1 Corinthiens 2:3
Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;
2 Corinthiens 12:5-11
Je me glorifierai d'un tel homme, mais de moi-même je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmités.
Proverbes 25:27
Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel, Mais rechercher la gloire des autres est un honneur.
Proverbes 27:2
Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.
Jérémie 9:23-24
Ainsi parle l'Éternel: Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse.
2 Corinthiens 11:16-18
Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu.
2 Corinthiens 12:1
Il faut se glorifier... Cela n'est pas bon. J'en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du Seigneur.
Colossiens 1:24
Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous; et ce qui manque aux souffrances de Christ, je l'achève en ma chair, pour son corps, qui est l'Église.