Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je me glorifierai d'un tel homme, mais de moi-même je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmités.
French: Darby
Je me glorifierai d'un tel homme, mais je ne me glorifierai pas de moi-meme, si ce n'est dans mes infirmites.
French: Louis Segond (1910)
Je me glorifierai d'un tel homme, mais de moi-même je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmités.
French: Martin (1744)
Je ne me glorifierai point d'un tel homme, mais je ne me glorifierai point de moi-même, sinon dans mes infirmités.
New American Standard Bible
On behalf of such a man I will boast; but on my own behalf I will not boast, except in regard to my weaknesses.
Références croisées
1 Corinthiens 2:3
Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;
2 Corinthiens 11:30
S'il faut se glorifier, c'est de ma faiblesse que je me glorifierai!
2 Corinthiens 12:9-10
et il m'a dit: Ma grâce te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi.