Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais j'espère que vous reconnaîtrez que nous, nous ne sommes pas réprouvés.

French: Darby

mais j'espere que vous connaitrez que nous, nous ne sommes pas des reprouves.

French: Louis Segond (1910)

Mais j'espère que vous reconnaîtrez que nous, nous ne sommes pas réprouvés.

French: Martin (1744)

Mais j'espère que vous connaîtrez que pour nous, nous ne sommes point réprouvés.

New American Standard Bible

But I trust that you will realize that we ourselves do not fail the test.

Références croisées

2 Corinthiens 12:20

Car je crains de ne pas vous trouver, à mon arrivée, tels que je voudrais, et d'être moi-même trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas. Je crains de trouver des querelles, de la jalousie, des animosités, des cabales, des médisances, des calomnies, de l'orgueil, des troubles.

2 Corinthiens 13:3-4

puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, lui qui n'est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous.

2 Corinthiens 13:10

C'est pourquoi j'écris ces choses étant absent, afin que, présent, je n'aie pas à user de rigueur, selon l'autorité que le Seigneur m'a donnée pour l'édification et non pour la destruction.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org