Parallel Verses

French: Darby

car celui qui le salue principe à ses mauvaises oeuvres.

Louis Segond Bible 1910

car celui qui lui dit: Salut! participe à ses mauvaises oeuvres.

French: Louis Segond (1910)

car celui qui lui dit: Salut! participe à ses mauvaises oeuvres.

French: Martin (1744)

Car celui qui le salue, communique à ses mauvaises œuvres.

New American Standard Bible

for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds.

Références croisées

1 Timothée 5:22

N'impose les mains precipitamment à personne et ne participe pas aux peches d'autrui; garde-toi pur toi-meme.

Éphésiens 5:11

Et n'ayez rien de commun avec les oeuvres infructueuses des tenebres, mais plutot reprenez-les aussi;

Psaumes 50:18

Si tu as vu un voleur, tu t'es plu avec lui, et ta portion est avec les adulteres;

Apocalypse 18:4

Et j'ouis une autre voix venant du ciel, disant: Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses peches et que vous ne receviez pas de ses plaies:

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Jean 1:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org