Parallel Verses
French: Darby
Et le roi d'Assyrie commanda, disant: Faites aller là quelqu'un des sacrificateurs que vous en avez transportes; et qu'il aille et qu'il demeure là, et qu'il leur enseigne la coutume du dieu du pays.
Louis Segond Bible 1910
Le roi d'Assyrie donna cet ordre: Faites-y aller l'un des prêtres que vous avez emmenés de là en captivité; qu'il parte pour s'y établir, et qu'il leur enseigne la manière de servir le dieu du pays.
French: Louis Segond (1910)
Le roi d'Assyrie donna cet ordre: Faites-y aller l'un des prêtres que vous avez emmenés de là en captivité; qu'il parte pour s'y établir, et qu'il leur enseigne la manière de servir le dieu du pays.
French: Martin (1744)
Alors le Roi des Assyriens commanda, en disant : Faites aller là quelqu'un des Sacrificateurs que vous en avez transportés; qu'on aille donc, et qu'on demeure là, et qu'on enseigne la manière de servir le Dieu du pays.
New American Standard Bible
Then the king of Assyria commanded, saying, "Take there one of the priests whom you carried away into exile and let him go and live there; and let him teach them the custom of the god of the land."
Références croisées
Juges 17:13
Et Michee dit: Maintenant je connais que l'Eternel me fera du bien, puisque j'ai un Levite pour sacrificateur.
1 Rois 12:31
Et il fit une maison de hauts lieux, et etablit des sacrificateurs d'entre toutes les classes du peuple, lesquels n'etaient pas des fils de Levi.
1 Rois 13:2
Et il cria contre l'autel, par la parole de l'Eternel, et dit: Autel, autel! ainsi dit l'Eternel: Voici, un fils naitra à la maison de David; son nom sera Josias, et il offrira sur toi les sacrificateurs des hauts lieux qui font fumer de l'encens sur toi, et on brulera sur toi des ossements d'hommes.
2 Chroniques 11:15
et Jeroboam s'etait etabli des sacrificateurs pour les hauts lieux, et pour les boucs et pour les veaux qu'il avait faits.