Parallel Verses

French: Darby

Voici, je vais mettre en lui un esprit, et il entendra une nouvelle, et retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'epee dans son pays.

Louis Segond Bible 1910

Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.

French: Louis Segond (1910)

Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.

French: Martin (1744)

Voici, je m'en vais mettre en lui un tel esprit, qu'ayant entendu un certain bruit, il retournera en son pays, et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.

New American Standard Bible

"Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land And I will make him fall by the sword in his own land."'"

Références croisées

2 Rois 7:6

Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d'une grande armee; et ils se dirent l'un à l'autre: Voici, le roi d'Israel a pris à sa solde contre nous les rois des Hethiens et les rois des Egyptiens, pour venir sur nous.

2 Rois 19:35-37

Et il arriva, cette nuit-là, qu'un ange de l'Eternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et quand on se leva le matin, voici, c'etaient tous des corps morts.

2 Chroniques 32:21

Et l'Eternel envoya un ange qui extermina tous les hommes forts et vaillants, et les princes, et les capitaines, dans le camp du roi d'Assyrie; et il s'en retourna, la honte au visage, dans son pays; et comme il entrait dans la maison de son dieu, ceux qui etaient sortis de ses entrailles le firent tomber là par l'epee.

Job 4:9

Ils perissent par le souffle de +Dieu, et sont consumes par le souffle de ses narines.

Job 15:21

La voie des choses effrayantes est dans ses oreilles; au milieu de la prosperite, le devastateur arrive sur lui;

Psaumes 11:6

Il fera pleuvoir sur les mechants des pieges, du feu et du soufre; et un vent brulant sera la portion de leur coupe.

Psaumes 18:14-15

Et il tira ses fleches et dispersa mes ennemis; il lança des eclairs et les mit en deroute.

Psaumes 50:3

Notre Dieu viendra, et il ne se taira point; un feu devorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempete;

Ésaïe 10:16-18

C'est pourquoi le Seigneur, l'Eternel des armees, enverra la maigreur parmi ses hommes gras, et, sous sa gloire, allumera un incendie comme un incendie de feu.

Ésaïe 11:4

mais il jugera avec justice les miserables, et reprendra avec droiture les debonnaires de la terre; et il frappera la terre avec la verge de sa bouche, et par le souffle de ses levres il fera mourir le mechant.

Jérémie 49:14

J'ai entendu une rumeur de par l'Eternel, et un ambassadeur a ete envoye parmi les nations: Assemblez-vous, et venez contre lui, et levez-vous pour la guerre.

Jérémie 51:1

Ainsi dit l'Eternel: Voici, je fais lever un vent destructeur contre Babylone, et contre les hommes qui habitent au coeur de ceux qui s'elevent contre moi;

Jérémie 51:46

de peur que votre coeur ne mollisse, et que vous n'ayez peur du bruit qui s'entendra sur la terre; car un bruit viendra une annee, et apres lui, un autre bruit une autre annee, et il y aura violence sur la terre, dominateur contre dominateur.

Abdias 1:1

La vision d'Abdias. -.-Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel, touchant Edom. Nous avons entendu une rumeur de par l'Eternel, et un ambassadeur a ete envoye parmi les nations: Levez-vous! et levons-nous contre lui pour la guerre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org