Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.
French: Darby
Et Nebuzaradan, chef des gardes, les prit et les mena vers le roi de Babylone à Ribla.
French: Louis Segond (1910)
Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.
French: Martin (1744)
Nébuzar-adan donc prévôt de l'hôtel les prit, et les mena au Roi de Babylone à Ribla.
New American Standard Bible
Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Références croisées
2 Rois 23:33
Pharaon Néco l'enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu'il ne régnât plus à Jérusalem; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
Jérémie 52:26-27
Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.
Lamentations 4:16
L'Éternel les a dispersés dans sa colère, Il ne tourne plus les regards vers eux; On n'a eu ni respect pour les sacrificateurs, Ni pitié pour les vieillards.