Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
French: Darby
Et le chef des gardes prit Seraia, le premier sacrificateur, et Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil;
French: Louis Segond (1910)
Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
French: Martin (1744)
Le prévôt de l'hôtel emmena aussi Séraja premier Sacrificateur, et Sophonie second Sacrificateur, et les trois gardes des vaisseaux.
New American Standard Bible
Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple.
Références croisées
1 Chroniques 6:14
et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
Esdras 7:1
Après ces choses, sous le règne d'Artaxerxès, roi de Perse, vint Esdras, fils de Seraja, fils d'Azaria, fils de Hilkija,
Jérémie 21:1
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, lorsque le roi Sédécias lui envoya Paschhur, fils de Malkija, et Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, pour lui dire:
Jérémie 29:25
Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Tu as envoyé en ton nom à tout le peuple de Jérusalem, à Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, et à tous les sacrificateurs, une lettre ainsi conçue:
Jérémie 29:29
Sophonie, le sacrificateur, lut cette lettre en présence de Jérémie, le prophète. -
Jérémie 52:24
Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
2 Rois 25:24-26
Guedalia leur jura, à eux et à leurs hommes, et leur dit: Ne craignez rien de la part des serviteurs des Chaldéens; demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.