Parallel Verses
French: Martin (1744)
Elle s'en vint donc, se jeta à ses pieds, et se prosterna en terre; puis elle prit son fils, et sortit.
Louis Segond Bible 1910
Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit.
French: Darby
Et il dit: Prends ton fils. Et elle vint et tomba à ses pieds, et se prosterna en terre; et elle prit son fils et sortit.
French: Louis Segond (1910)
Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit.
New American Standard Bible
Then she went in and fell at his feet and bowed herself to the ground, and she took up her son and went out.
Références croisées
1 Rois 17:24
Et la femme dit à Elie : Je connais maintenant, que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l'Eternel, qui est dans ta bouche, est la vérité.
2 Rois 2:15
Et quand les fils des Prophètes qui étaient à Jérico vis-à-vis, l'eurent vu, ils dirent : L'Esprit d'Elie s'est posé sur Elisée, et ils vinrent au-devant de lui, et se prosternèrent devant lui en terre;
2 Rois 4:27
Puis elle vint vers l'homme de Dieu en la montagne, et empoigna ses pieds; et Guéhazi s'approcha pour la repousser, mais l'homme de Dieu lui dit : Laisse-la, car elle a son cœur angoissé, et l'Eternel me l'a caché, et ne me l'a point déclaré.
Hébreux 11:35
Les femmes ont recouvré leurs morts par le moyen de la résurrection; d'autres ont été étendus dans le tourment, ne tenant point compte d'être délivrés, afin d'obtenir la meilleure résurrection.