Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Élisée lui dit: Va en paix. Lorsque Naaman eut quitté Élisée et qu'il fut à une certaine distance,

French: Darby

Et il lui dit: Va en paix. Et il s'en alla d'avec lui un bout de chemin.

French: Louis Segond (1910)

Elisée lui dit: Va en paix. Lorsque Naaman eut quitté Elisée et qu'il fut à une certaine distance,

French: Martin (1744)

Et [Elisée] lui dit : Va en paix. Ainsi étant parti d'auprès de lui il marcha environ quelque petit espace de pays.

New American Standard Bible

He said to him, "Go in peace." So he departed from him some distance.

Références croisées

1 Samuel 1:17

Éli reprit la parole, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël exauce la prière que tu lui as adressée!

Exode 4:18

Moïse s'en alla; et de retour auprès de Jéthro, son beau-père, il lui dit: Laisse-moi, je te prie, aller rejoindre mes frères qui sont en Égypte, afin que je voie s'ils sont encore vivants. Jéthro dit à Moïse: Va en paix.

Marc 5:34

Mais Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal.

Genèse 35:16

Ils partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu'à Éphrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;

1 Samuel 25:35

Et David prit de la main d'Abigaïl ce qu'elle lui avait apporté, et lui dit: Monte en paix dans ta maison; vois, j'ai écouté ta voix, et je t'ai favorablement accueillie.

Matthieu 9:16-17

Personne ne met une pièce de drap neuf à un vieil habit; car elle emporterait une partie de l'habit, et la déchirure serait pire.

Luc 7:50

Mais Jésus dit à la femme: Ta foi t'a sauvée, va en paix. 

Luc 8:48

Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix.

Jean 16:12

J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

1 Corinthiens 3:2

Je vous ai donné du lait, non de la nourriture solide, car vous ne pouviez pas la supporter; et vous ne le pouvez pas même à présent, parce que vous êtes encore charnels.

Hébreux 5:13-14

Or, quiconque en est au lait n'a pas l'expérience de la parole de justice; car il est un enfant.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org