Parallel Verses
French: Martin (1744)
Alors Joram tourna sa main, et s'enfuit; et dit à Achazia : Achazia, nous sommes trompés.
Louis Segond Bible 1910
Joram tourna bride et s'enfuit, et il dit à Achazia: Trahison, Achazia!
French: Darby
Et Joram tourna sa main, et s'enfuit, et dit à Achazia: Trahison, Achazia!
French: Louis Segond (1910)
Joram tourna bride et s'enfuit, et il dit à Achazia: Trahison, Achazia!
New American Standard Bible
So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!"
Références croisées
2 Rois 11:14
Et elle regarda, et voilà, le Roi était près de la colonne, selon la coutume des Rois, et les capitaines et les trompettes étaient près du Roi, et tout le peuple du pays éclatait de joie, et on sonnait des trompettes. Alors Hathalia déchira ses vêtements, et cria : Conjuration! conjuration!
2 Chroniques 23:13
Et elle regarda, et voilà, le Roi était près de sa colonne à l'entrée, et les capitaines, et les trompettes étaient près du Roi, et tout le peuple du pays était en joie, et on sonnait des trompettes; les chantres aussi [chantaient] avec des instruments de musique, et montraient comment il fallait chanter les louanges [de Dieu]; et sur cela Hathalie déchira ses vêtements, et dit : Conjuration ! conjuration!