Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et David dit à ce jeune garçon qui lui disait ces nouvelles : Comment sais-tu que Saül et Jonathan son fils soient morts?

Louis Segond Bible 1910

David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts?

French: Darby

Et David dit au jeune homme qui lui racontait ces choses: Comment sais-tu que Sauel et Jonathan, son fils, sont morts?

French: Louis Segond (1910)

David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts?

New American Standard Bible

So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"

Sujets

Références croisées

Proverbes 14:15

Le simple croit à toute parole; mais l'homme bien avisé considère ses pas.

Proverbes 25:2

La gloire de Dieu est de celer la chose; et la gloire des Rois est de sonder les affaires.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org