Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici!

Louis Segond Bible 1910

S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici!

French: Darby

Et il se tourna en arriere et me vit, et m'appela; et je dis: Me voici.

French: Martin (1744)

Et regardant derrière soi, il me vit, et m'appela; et je lui répondis : Me voici.

New American Standard Bible

"When he looked behind him, he saw me and called to me. And I said, 'Here I am.'

Références croisées

Juges 9:54

Aussitôt il appela le jeune homme qui portait ses armes, et lui dit: Tire ton épée, et donne-moi la mort, de peur qu'on ne dise de moi: C'est une femme qui l'a tué. Le jeune homme le perça, et il mourut.

1 Samuel 22:12

Saül dit: Ecoute, fils d'Achithub! Il répondit: Me voici, mon seigneur!

2 Samuel 9:6

Et Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, vint auprès de David, tomba sur sa face et se prosterna. David dit: Mephiboscheth! Et il répondit: Voici ton serviteur.

Ésaïe 6:8

J'entendis la voix du Seigneur, disant: Qui enverrai-je, et qui marchera pour nous? Je répondis: Me voici, envoie-moi.

Ésaïe 65:1

J'ai exaucé ceux qui ne demandaient rien, Je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient pas; J'ai dit: Me voici, me voici! A une nation qui ne s'appelait pas de mon nom.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Samuel 1:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org