Parallel Verses
French: Martin (1744)
Alors David envoya dire à Joab : Envoie-moi Urie le Héthien; et Joab envoya Urie à David.
Louis Segond Bible 1910
Alors David expédia cet ordre à Joab: Envoie-moi Urie, le Héthien. Et Joab envoya Urie à David.
French: Darby
David envoya vers Joab, disant: Envoie-moi Urie, le Hethien. Et Joab envoya Urie à David.
French: Louis Segond (1910)
Alors David expédia cet ordre à Joab: Envoie-moi Urie, le Héthien. Et Joab envoya Urie à David.
New American Standard Bible
Then David sent to Joab, saying, "Send me Uriah the Hittite." So Joab sent Uriah to David.
Références croisées
Genèse 4:7
Si tu fais bien, ne sera-t-il pas reçu? mais si tu ne fais pas bien, le péché est à la porte; or ses désirs se [rapportent] à toi, et tu as Seigneurie sur lui.
Genèse 38:18-23
Et il dit : Quel gage est-ce que je te donnerai? Et elle répondit : Ton cachet, ton mouchoir, et ton bâton que tu as en ta main. Et il les lui donna; et il vint vers elle, et elle conçut de lui.
1 Samuel 15:30
Et Saül répondit : J'ai péché; [mais] honore moi maintenant, je te prie, en la présence des Anciens de mon peuple, et en la présence d'Israël, et retourne-t'en avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel ton Dieu.
Job 20:12-14
Si le mal est doux à sa bouche, et s'il le cache sous sa langue;
Proverbes 28:13
Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.
Ésaïe 29:13
C'est pourquoi le Seigneur dit; parce que ce peuple s'approche de moi de sa bouche, et qu'ils m'honorent de leurs lèvres, mais qu'il a éloigné son cœur de moi, et parce que la crainte qu'ils ont de moi est un commandement d'hommes, enseigné [par des hommes];
Matthieu 26:70
Mais il le nia devant tous, en disant : je ne sais ce que tu dis.
Matthieu 26:72
Et il le nia encore avec serment, disant : je ne connais point cet homme.
Matthieu 26:74
Alors il commença à faire des imprécations, et à jurer, [en disant] : je ne connais point cet homme; et aussitôt le coq chanta.