Parallel Verses

French: Darby

et il rendra la brebis au quadruple, parce qu'il a fait cette chose-là et qu'il n'a pas eu pitie.

Louis Segond Bible 1910

Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié.

French: Louis Segond (1910)

Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié.

French: Martin (1744)

Et parce qu'il a fait cela, et qu'il n'a point épargné [cette brebis], pour une brebis il en rendra quatre.

New American Standard Bible

"He must make restitution for the lamb fourfold, because he did this thing and had no compassion."

Références croisées

Exode 22:1

Si un homme vole un boeuf, ou un mouton, et qu'il le tue ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf, et quatre moutons pour le mouton.

Luc 19:8

Et Zachee, se tenant là, dit au Seigneur: Voici, Seigneur, je donne la moitie de mes biens aux pauvres; et si j'ai fait tort à quelqu'un par une fausse accusation, je lui rends le quadruple.

Proverbes 6:31

et s'il est trouve, il rendra le septuple, il donnera tous les biens de sa maison.

Jacques 2:13

car le jugement est sans misericorde pour celui qui n'a pas use de misericorde. La misericorde se glorifie vis-à-vis du jugement.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org