Parallel Verses

French: Darby

Et elle lui dit: Non, mon frere, ne m'humilie pas; car on ne fait point ainsi en Israel: ne fais pas cette infamie.

Louis Segond Bible 1910

Elle lui répondit: Non, mon frère, ne me déshonore pas, car on n'agit point ainsi en Israël; ne commets pas cette infamie.

French: Louis Segond (1910)

Elle lui répondit: Non, mon frère, ne me déshonore pas, car on n'agit point ainsi en Israël; ne commets pas cette infamie.

French: Martin (1744)

Et elle lui répondit : Non, mon frère, ne me viole point; car cela ne se fait point en Israël; ne fais point cette infamie.

New American Standard Bible

But she answered him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing!

Références croisées

Lévitique 20:17

Et si un homme prend sa soeur, fille de son pere, ou fille de sa mere, et voit sa nudite, et qu'elle voie sa nudite à lui, c'est une honte: ils seront retranches devant les yeux des fils de leur peuple; il a decouvert la nudite de sa soeur, il portera son iniquite.

Juges 19:23

Et le maitre de la maison sortit vers eux, et leur dit: Non, mes freres, ne faites pas ce mal, je vous prie; apres que cet homme est entre dans ma maison, ne faites pas cette infamie.

Juges 20:6

Et j'ai saisi ma concubine et je l'ai coupee en morceaux, et je l'ai envoyee dans toutes les campagnes de l'heritage d'Israel; car ils ont commis une enormite et une infamie en Israel.

Genèse 34:7

Et les fils de Jacob vinrent des champs lorsqu'ils apprirent ce qui etait arrive, et ces hommes furent affliges, et ils furent tres-irrites, parce qu'on avait commis une infamie en Israel, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui ne devait point se faire.

Lévitique 18:9

La nudite de ta soeur, fille de ton pere ou fille de ta mere, nee dans la maison ou nee au dehors, -sa nudite, tu ne la decouvriras point.

Lévitique 18:11

La nudite de la fille de la femme de ton pere, nee de ton pere, -c'est ta soeur: tu ne decouvriras point sa nudite.

Genèse 34:2

et Sichem, fils de Hamor, le Hevien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia.

Deutéronome 22:29

l'homme qui aura couche avec elle donnera au pere de la jeune fille cinquante pieces d'argent, et elle sera sa femme, puisqu'il l'a humiliee; il ne pourra pas la renvoyer, tous ses jours.

Proverbes 5:22-23

Le mechant, ses iniquites le saisiront, et il sera tenu par les cordes de son peche;

Proverbes 7:7

j'aperçus parmi les jeunes gens, un jeune homme depourvu de sens,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org