Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or Absalom ne parlait ni en bien ni en mal à Amnon, parce qu'Absalom haïssait Amnon, à cause qu'il avait violé Tamar sa sœur.

Louis Segond Bible 1910

Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.

French: Darby

Et Absalom ne parla à Ammon, ni en mal, ni en bien, car Absalom haissait Ammon, parce qu'il avait humilie Tamar, sa soeur.

French: Louis Segond (1910)

Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.

New American Standard Bible

But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.

Références croisées

Genèse 31:24

Mais Dieu apparut à Laban le Syrien en songe la nuit, et lui dit : Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal.

Lévitique 19:17-18

Tu ne haïras point ton frère en ton cœur. Tu reprendras soigneusement ton prochain, et tu ne souffriras point de péché en lui.

Genèse 24:50

Et Laban et Bethuel répondirent, en disant : Cette affaire est procédée de l'Eternel; nous ne te pouvons dire ni bien ni mal.

1 Jean 3:15

Quiconque hait son frère est un meurtrier; et vous savez qu'aucun meurtrier ne possède point la vie éternelle.

Genèse 31:29

J'ai en main le pouvoir de vous faire du mal, mais le Dieu de votre père m'a parlé la nuit passée, et m'a dit : Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal.

Proverbes 10:18

Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.

Proverbes 25:9

Traite tellement ton différend avec ton prochain, que tu ne révèles point le secret d'un autre;

Proverbes 26:24

Celui qui hait se contrefait en ses lèvres, mais il cache la fraude au-dedans de soi.

Proverbes 27:4-6

Il y a de la cruauté dans la fureur, et du débordement dans la colère; mais qui pourra subsister devant la jalousie?

Ecclésiaste 7:9

Ne te précipite point dans ton esprit pour te dépiter; car le dépit repose dans le sein des fous.

Matthieu 18:15

Que si ton frère a péché contre toi, va, et reprends-le entre toi et lui seul; s'il t'écoute, tu as gagné ton frère.

Éphésiens 4:26

Si vous vous mettez en colère, ne péchez point. Que le soleil ne se couche point sur votre colère.

Éphésiens 4:31

Que toute amertume, colère, irritation, crierie, et médisance, soient ôtées du milieu de vous, avec toute malice.

1 Jean 2:9

Celui qui dit qu'il est en la lumière, et qui hait son frère, est dans les ténèbres jusqu'à cette heure.

1 Jean 2:11

Mais celui qui hait son frère, est dans les ténèbres, et il marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va; car les ténèbres lui ont aveuglé les yeux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org