Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le roi dit à Joab: Voici, je veux bien faire cela; va donc, ramène le jeune homme Absalom.

French: Darby

Et le roi dit à Joab: Voici, j'ai fait cela; va, fais revenir le jeune homme Absalom.

French: Louis Segond (1910)

Le roi dit à Joab: Voici, je veux bien faire cela; va donc, ramène le jeune homme Absalom.

French: Martin (1744)

Alors le Roi dit à Joab : Voici maintenant; c'est toi qui as conduit cette affaire; va-t'en donc, et fais revenir le jeune homme Absalom.

New American Standard Bible

Then the king said to Joab, "Behold now, I will surely do this thing; go therefore, bring back the young man Absalom."

Références croisées

2 Samuel 14:11

Elle dit: Que le roi se souvienne de l'Éternel, ton Dieu, afin que le vengeur du sang n'augmente pas la ruine, et qu'on ne détruise pas mon fils! Et il dit: L'Éternel est vivant! il ne tombera pas à terre un cheveu de ton fils.

1 Samuel 14:39

Car l'Éternel, le libérateur d'Israël, est vivant! lors même que Jonathan, mon fils, en serait l'auteur, il mourrait. Et dans tout le peuple personne ne lui répondit.

Marc 6:26

Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives, il ne voulut pas lui faire un refus.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain