Parallel Verses

French: Darby

Et Absalom envoya vers Joab pour l'envoyer aupres du roi; et Joab ne voulut pas venir vers lui; et il envoya encore pour la seconde fois, et il ne voulut pas venir.

Louis Segond Bible 1910

Il fit demander Joab, pour l'envoyer vers le roi; mais Joab ne voulut point venir auprès de lui. Il le fit demander une seconde fois; et Joab ne voulut point venir.

French: Louis Segond (1910)

Il fit demander Joab, pour l'envoyer vers le roi; mais Joab ne voulut point venir auprès de lui. Il le fit demander une seconde fois; et Joab ne voulut point venir.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi Absalom manda à Joab qu'il vînt vers lui, pour l'envoyer vers le Roi; mais il ne voulut point aller vers lui. Il le manda encore pour la seconde fois; mais il ne voulut point venir.

New American Standard Bible

Then Absalom sent for Joab, to send him to the king, but he would not come to him. So he sent again a second time, but he would not come.

Références croisées

2 Samuel 14:30-31

Alors Absalom dit à ses serviteurs: Voyez, le champ de Joab est aupres du mien; il y a de l'orge, allez et mettez-y le feu. Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu au champ.

Esther 1:12

Mais la reine Vasthi refusa de venir à la parole du roi transmise par les eunuques. Et le roi se mit fort en colere, et sa fureur s'embrasa en lui.

Matthieu 22:3

et envoya ses esclaves pour convier ceux qui etaient invites aux noces; et ils ne voulurent pas venir.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org