Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et je ferai que tout le peuple retournera à toi; [car] l'homme que tu cherches vaut autant que si tous retournaient à toi; [ainsi] tout le peuple sera sain et sauf.
Louis Segond Bible 1910
et je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.
French: Darby
et je ramenerai à toi tout le peuple. L'homme que tu cherches est autant que le retour de tous: tout le peuple sera en paix.
French: Louis Segond (1910)
et je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.
New American Standard Bible
and I will bring back all the people to you. The return of everyone depends on the man you seek; then all the people will be at peace."
Sujets
Références croisées
2 Samuel 3:21
Puis Abner dit à David : Je me lèverai, et je m'en irai assembler tout Israël, [afin qu'ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu'ils traitent alliance avec toi; et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s'en alla en paix.
Ésaïe 48:22
Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit l'Eternel.
Ésaïe 57:21
Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.
1 Thessaloniciens 5:3
Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sûreté, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail à celle qui est enceinte; et ils n'échapperont point.