Parallel Verses

French: Darby

Et Joab sonna de la trompette, et le peuple revint de la poursuite d'Israel, car Joab retint le peuple.

Louis Segond Bible 1910

Joab fit sonner de la trompette; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre Israël, parce que Joab l'en empêcha.

French: Louis Segond (1910)

Joab fit sonner de la trompette; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre Israël, parce que Joab l'en empêcha.

French: Martin (1744)

Alors Joab fit sonner la trompette, et le peuple cessa de poursuivre Israël, parce que Joab retint le peuple.

New American Standard Bible

Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people.

Références croisées

2 Samuel 2:28

Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s'arreta; et ils ne poursuivirent plus Israel, et ils ne continuerent plus à se battre.

2 Samuel 20:22

Et la femme vint vers tout le peuple, avec sa sagesse; et ils couperent la tete de Sheba, fils de Bicri, et la jeterent à Joab. Et il sonna de la trompette, et on se dispersa de devant la ville, chacun à sa tente; et Joab retourna à Jerusalem vers le roi.

Nombres 10:2-10

Fais-toi deux trompettes; tu les feras d'argent battu; et elles te serviront pour la convocation de l'assemblee, et pour le depart des camps.

1 Corinthiens 14:8

Car aussi, si la trompette rend un son confus, qui se preparera pour le combat?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org