Parallel Verses
French: Martin (1744)
Il se trouva donc au-devant du Roi comme [le Roi] entrait dans Jérusalem, et le Roi lui dit : Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi, Méphiboseth?
Louis Segond Bible 1910
Lorsqu'il se rendit au-devant du roi à Jérusalem, le roi lui dit: Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi, Mephiboscheth?
French: Darby
Et lorsque Jerusalem vint à la rencontre du roi, le roi lui dit: Pourquoi n'es-tu pas alle avec moi, Mephibosheth?
French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'il se rendit au-devant du roi à Jérusalem, le roi lui dit: Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi, Mephiboscheth?
New American Standard Bible
It was when he came from Jerusalem to meet the king, that the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?"
Sujets
Références croisées
2 Samuel 16:17
Et Absalom dit à Cusaï : Est-ce donc là l'affection que tu as pour ton intime ami? pourquoi n'es-tu point allé avec ton intime ami?