Parallel Verses

French: Darby

Et Joab dit: Dieu est vivant, que, si tu n'avais parle, des le matin dejà le peuple se serait retire, chacun de la poursuite de son frere!

Louis Segond Bible 1910

Joab répondit: Dieu est vivant! si tu n'eusses parlé, le peuple n'aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères.

French: Louis Segond (1910)

Joab répondit: Dieu est vivant! si tu n'eusses parlé, le peuple n'aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères.

French: Martin (1744)

Et Joab dit : Dieu est vivant, que si tu avais parlé ainsi, le peuple se serait retiré dès le matin chacun arrière de son frère.

New American Standard Bible

Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely then the people would have gone away in the morning, each from following his brother."

Références croisées

2 Samuel 2:14

Et Abner dit à Joab: Que les jeunes hommes se levent donc et jouent entre eux devant nous! Et Joab dit: Qu'ils se levent.

Proverbes 17:14

Le commencement d'une querelle, c'est comme quand on laisse couler des eaux; avant que la dispute s'echauffe, va-t'en.

1 Samuel 25:26

Et maintenant, mon seigneur, l'Eternel est vivant et ton ame est vivante, que l'Eternel t'a empeche d'en venir au sang et de te faire justice par ta main. Et maintenant, que tes ennemis et ceux qui cherchent à faire du tort à mon seigneur soient comme Nabal!

Job 27:2

*Dieu a ecarte mon droit, le Tout-puissant qui met l'amertume dans mon ame, est vivant:

Proverbes 15:1

Une reponse douce detourne la fureur, mais la parole blessante excite la colere.

Proverbes 20:18

Les plans s'affermissent par le conseil; et fais la guerre avec prudence.

Proverbes 25:8

Ne sors pas à la hate pour contester, de peur que tu ne saches que faire à la fin, lorsque ton prochain t'aura rendu confus.

Ésaïe 47:7

et tu as dit: Je serai maitresse pour toujours,... jusqu'à ne point prendre ces choses à coeur: tu ne t'es pas souvenue de ce qui en serait la fin.

Luc 14:31-32

Ou, quel est le roi qui, partant pour faire la guerre à un autre roi, ne s'asseye premierement et ne delibere s'il peut, avec dix mille hommes, resister à celui qui vient contre lui avec vingt mille?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org