Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

French: Darby

L'Eternel m'a recompense selon ma justice, il m'a rendu selon la purete de mes mains;

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

French: Martin (1744)

L'Eternel m'a rendu selon ma justice; il m'a rendu selon la pureté de mes mains.

New American Standard Bible

"The LORD has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.

Sujets

Références croisées

1 Samuel 26:23

L'Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l'Éternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de l'Éternel.

Psaumes 24:4

Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.

1 Rois 8:32

écoute-le des cieux, agis, et juge tes serviteurs; condamne le coupable, et fais retomber sa conduite sur sa tête; rends justice à l'innocent, et traite-le selon son innocence!

Psaumes 7:8

L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!

2 Samuel 22:25

Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.

Job 17:9

Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.

Psaumes 7:3-4

Éternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,

Psaumes 18:20-25

L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

Psaumes 19:11

Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.

1 Corinthiens 15:58

Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.

Jacques 4:8

Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes irrésolus.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org