Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
French: Darby
Car, par toi, je courrai au travers d'une troupe; par mon Dieu, je franchirai une muraille.
French: Louis Segond (1910)
Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
French: Martin (1744)
Et par ton moyen je me jetterai sur [toute] une troupe, [et] par le moyen de mon Dieu je franchirai la muraille.
New American Standard Bible
"For by You I can run upon a troop; By my God I can leap over a wall.
Références croisées
Psaumes 18:29
Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
Psaumes 118:10-12
Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.
Romains 8:37
Mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.
Philippiens 4:13
Je puis tout par celui qui me fortifie.