Parallel Verses
French: Darby
Car, par toi, je courrai au travers d'une troupe; par mon Dieu, je franchirai une muraille.
Louis Segond Bible 1910
Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
French: Louis Segond (1910)
Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
French: Martin (1744)
Et par ton moyen je me jetterai sur [toute] une troupe, [et] par le moyen de mon Dieu je franchirai la muraille.
New American Standard Bible
"For by You I can run upon a troop; By my God I can leap over a wall.
Références croisées
Psaumes 18:29
Car, par toi, je courrai au travers d'une troupe, et, par mon Dieu, je franchirai une muraille.
Psaumes 118:10-12
Toutes les nations m'avaient environne; au nom de l'Eternel, certes je les ai detruites.
Romains 8:37
Au contraire, dans toutes ces choses, nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimes.
Philippiens 4:13
Je puis toutes choses en celui qui me fortifie.