Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il a rendu mes pieds égaux à ceux des biches, et m'a fait tenir debout sur mes lieux élevés.

Louis Segond Bible 1910

Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

French: Darby

Il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes lieux eleves.

French: Louis Segond (1910)

Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

New American Standard Bible

"He makes my feet like hinds' feet, And sets me on my high places.

Références croisées

Deutéronome 32:13

Il l'a fait passer [comme] à cheval par dessus les lieux haut-élevés de la terre, et il a mangé les fruits des champs, et il lui a fait sucer le miel de la roche, et [a fait couler] l'huile des plus durs rochers.

2 Samuel 2:18

Les trois fils de Tséruja, Joab, Abisaï, et Hasaël étaient là. Et Hasaël était léger du pied comme un chevreuil [qui est] par les champs.

Habacuc 3:19

L'Eternel, le Seigneur [est] ma force, et il rendra mes pieds semblables à ceux des biches, et me fera marcher sur mes lieux élevés. Au maître chantre sur Néguinoth.

Ésaïe 58:14

Alors tu jouiras de délices en l'Eternel, et je te ferai passer [comme] à cheval par-dessus les lieux haut élevés de la terre, et je te donnerai à manger l'héritage de Jacob ton père; car la bouche de l'Eternel a parlé.

Deutéronome 33:25

Tes verrous seront de fer et d'airain, et ta force durera autant que tes jours.

Ésaïe 33:16

Celui-là habitera en des lieux haut élevés; des forteresses assises sur des rochers seront sa haute retraite; son pain lui sera donné, et ses eaux ne lui manqueront point.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org