Parallel Verses
French: Darby
Et tu m'as donne le bouclier de ton salut, et ta debonnairete m'a agrandi.
Louis Segond Bible 1910
Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.
French: Louis Segond (1910)
Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.
French: Martin (1744)
Tu m'as aussi donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m'a fait devenir plus grand.
New American Standard Bible
"You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great.
Références croisées
Éphésiens 6:16
par-dessus tout, prenant le bouclier de la foi par lequel vous pourrez eteindre tous les dards enflammes du mechant.
Genèse 12:2
et je te ferai devenir une grande nation, et je te benirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une benediction;
Genèse 15:1
Apres ces choses, la parole de l'Eternel fut adressee à Abram dans une vision, disant: Abram, ne crains point; moi, je suis ton bouclier et ta tres-grande recompense.
Genèse 22:17
certainement je te benirai, et je multiplierai abondamment ta semence comme les etoiles des cieux et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta semence possedera la porte de ses ennemis.
Psaumes 18:35
Et tu m'as donne le bouclier de ton salut, et ta droite m'a soutenu, et ta debonnairete m'a agrandi.
Psaumes 84:11
Car l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier; l'Eternel donnera la grace et la gloire; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l'integrite.
Psaumes 115:14
L'Eternel vous augmentera sa benediction, à vous et à vos fils.