Parallel Verses

French: Darby

Et le roi dit à Joab, chef de l'armee, qui etait avec lui: Parcours, je te prie, toutes les tribus d'Israel depuis Dan jusqu'à Beer-Sheba, et qu'on denombre le peuple, afin que je sache le nombre du peuple.

Louis Segond Bible 1910

Et le roi dit à Joab, qui était chef de l'armée et qui se trouvait près de lui: Parcours toutes les tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Beer Schéba; qu'on fasse le dénombrement du peuple, et que je sache à combien il s'élève.

French: Louis Segond (1910)

Et le roi dit à Joab, qui était chef de l'armée et qui se trouvait près de lui: Parcours toutes les tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba; qu'on fasse le dénombrement du peuple, et que je sache à combien il s'élève.

French: Martin (1744)

Le Roi donc dit à Joab, chef de l'armée, lequel il avait avec soi : Passe maintenant par toutes les Tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Beersébah, et dénombre le peuple, afin que j'en sache le nombre.

New American Standard Bible

The king said to Joab the commander of the army who was with him, "Go about now through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and register the people, that I may know the number of the people."

Sujets

Références croisées

2 Samuel 3:10

en faisant passer le royaume de la maison de Sauel, et en etablissant le trone de David sur Israel et sur Juda, depuis Dan jusqu'à Beer-Sheba!

Juges 20:1

Et tous les fils d'Israel sortirent, depuis Dan jusqu'à Beer-Sheba, et le pays de Galaad; et l'assemblee se reunit comme un seul homme, vers l'Eternel, à Mitspa.

2 Samuel 20:23

Et Joab etait prepose sur toute l'armee d'Israel; et Benaia, fils de Jehoiada, sur les Kerethiens et sur les Pelethiens;

Deutéronome 8:13-14

et que ton gros et ton menu betail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multiplies, et que tout ce qui est à toi se multipliera,

2 Samuel 2:13

et Joab, fils de Tseruia, et les serviteurs de David, sortirent aussi; et ils se rencontrerent ensemble pres du reservoir de Gabaon; et ceux-ci s'assirent d'un cote du reservoir, et ceux-là de l'autre cote du reservoir.

2 Samuel 8:16

Et Joab, fils de Tseruia, etait prepose sur l'armee; et Josaphat, fils d'Akhilud, etait redacteur des chroniques;

2 Samuel 17:11

Mais je conseille qu'on assemble en hate aupres de toi tout Israel, depuis Dan jusqu'à Beer-Sheba, nombreux comme le sable qui est pres de la mer, et que toi-meme tu marches au combat.

2 Samuel 23:37

Tselek, l'Ammonite, Nakharai, le Beerothien, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruia;

1 Chroniques 21:2

Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le denombrement d'Israel depuis Beer-Sheba jusqu'à Dan; et rapportez-le-moi, afin que j'en sache le nombre.

2 Chroniques 32:25-26

Mais Ezechias ne rendit pas en raison du bienfait qu'il avait reçu; car son coeur s'eleva, et il y eut de la colere contre lui et contre Juda et Jerusalem.

2 Chroniques 32:31

Mais cependant, lors de l'ambassade que les chefs de Babylone envoyerent vers lui pour s'informer du miracle qui avait ete opere dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'eprouver, afin qu'il connut tout ce qui etait dans son coeur.

Proverbes 29:23

L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire.

Jérémie 17:5

Ainsi dit l'Eternel: Maudit l'homme qui se confie en l'homme, et qui fait de la chair son bras, et dont le coeur se retire de l'Eternel!

2 Corinthiens 12:7

Et afin que je ne m'enorgueillisse pas à cause de l'extraordinaire des revelations, il m'a ete donne une echarde pour la chair, un ange de Satan pour me souffleter, afin que je ne m'enorgueillisse pas.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org