Parallel Verses

French: Darby

Et Joab sortit d'aupres de David, et envoya apres Abner des messagers qui le firent rebrousser depuis la citerne de Sira; et David ne le savait pas.

Louis Segond Bible 1910

Et Joab, après avoir quitté David, envoya sur les traces d'Abner des messagers, qui le ramenèrent depuis la citerne de Sira: David n'en savait rien.

French: Louis Segond (1910)

Et Joab, après avoir quitté David, envoya sur les traces d'Abner des messagers, qui le ramenèrent depuis la citerne de Sira: David n'en savait rien.

French: Martin (1744)

Et Joab sortit d'auprès de David, et envoya après Abner des gens qui le ramenèrent de la fosse de Sira, sans que David en sût rien.

New American Standard Bible

When Joab came out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah; but David did not know it.

Références croisées

Proverbes 26:23-26

Les levres brulantes et le coeur mauvais sont comme de la litharge d'argent appliquee sur un vase de terre.

Proverbes 27:4-6

La fureur est cruelle et la colere deborde, mais qui subsistera devant la jalousie?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org