Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth.

French: Darby

Et Mephibosheth avait un jeune fils, et son nom etait Mica; et tous ceux qui habitaient dans la maison de Tsiba etaient serviteurs de Mephibosheth.

French: Louis Segond (1910)

Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth.

French: Martin (1744)

Or Méphiboseth avait un petit-fils nommé Mica; et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient des serviteurs de Méphiboseth.

New American Standard Bible

Mephibosheth had a young son whose name was Mica. And all who lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.

Références croisées

1 Chroniques 8:8

Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.

1 Chroniques 8:34-40

Fils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.

1 Chroniques 9:40-44

Fils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.

Michée 7:5-6

Ne crois pas à un ami, Ne te fie pas à un intime; Devant celle qui repose sur ton sein Garde les portes de ta bouche.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain