Parallel Verses

French: Martin (1744)

Toutefois ne le tenez point comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère.

Louis Segond Bible 1910

Ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère.

French: Darby

et ne le tenez pas pour un ennemi, mais avertissez-le comme un frere.

French: Louis Segond (1910)

Ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère.

New American Standard Bible

Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.

Références croisées

1 Thessaloniciens 5:14

Nous vous prions aussi, [mes] frères, de reprendre les déréglés; de consoler ceux qui ont l'esprit abattu; de soulager les faibles, et d'être d'un esprit patient envers tous.

Galates 6:1

Mes frères, lorsqu'un homme est surpris en quelque faute, vous qui êtes spirituels, redressez un tel homme avec un esprit de douceur; et toi, prends garde à toi-même, de peur que tu ne sois aussi tenté.

Matthieu 18:15

Que si ton frère a péché contre toi, va, et reprends-le entre toi et lui seul; s'il t'écoute, tu as gagné ton frère.

Tite 3:10

Rejette l'homme hérétique, après le premier et le second avertissement.

Lévitique 19:17-18

Tu ne haïras point ton frère en ton cœur. Tu reprendras soigneusement ton prochain, et tu ne souffriras point de péché en lui.

Psaumes 141:5

Que le juste me frappe, [ce me sera] une faveur : et qu'il me réprimande, [ce me sera] un baume excellent; il ne blessera point ma tête; car même encore ma requête [sera pour eux] en leurs calamités.

Proverbes 9:9

Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.

Proverbes 25:12

Quand on reprend le sage qui a l'oreille attentive, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau de fin or.

1 Corinthiens 4:14

Je n'écris point ces choses pour vous faire honte; mais je vous donne des avis comme à mes chers enfants.

1 Corinthiens 5:5

Qu'un tel homme soit livré à satan, pour la destruction de la chair; afin que l'esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.

2 Corinthiens 2:6-10

C'est assez pour un tel [homme], de cette censure [qui lui a été faite] par plusieurs.

2 Corinthiens 10:8

Car si même je veux me glorifier davantage de notre puissance, laquelle le Seigneur nous a donnée pour l'édification, et non pas pour votre destruction, je n'en recevrai point de honte;

2 Corinthiens 13:10

C'est pourquoi j'écris ces choses étant absent, afin que quand je serai présent, je n'use point de rigueur, selon la puissance que le Seigneur m'a donnée, pour l'édification, et non point pour la destruction.

Jacques 5:19-20

Mes frères, si quelqu'un d'entre vous s'égare de la vérité, et que quelqu'un l'y ramène;

Jude 1:22-23

Et ayez pitié des uns en usant de discrétion;

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Thessaloniciens 3:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org