Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.

French: Darby

que nous n'en ayons pas le droit, mais afin de nous donner nous-memes à vous pour modele, pour que vous nous imitiez.

French: Louis Segond (1910)

Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.

French: Martin (1744)

Non que nous n'en ayons bien le pouvoir, mais afin de nous donner nous-mêmes à vous pour modèle, afin que vous nous imitiez.

New American Standard Bible

not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.

Références croisées

1 Corinthiens 9:4-14

N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?

2 Thessaloniciens 3:7

Vous savez vous-mêmes comment il faut nous imiter, car nous n'avons pas vécu parmi vous dans le désordre.

1 Thessaloniciens 2:6

Nous n'avons point cherché la gloire qui vient des hommes, ni de vous ni des autres; nous aurions pu nous produire avec autorité comme apôtres de Christ,

Matthieu 10:10

ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture.

Jean 13:15

car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.

Galates 6:6

Que celui à qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.

1 Pierre 2:21

Et c'est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org