Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
French: Darby
Car je vous ai donne un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.
French: Louis Segond (1910)
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
French: Martin (1744)
Car je vous ai donné un exemple, afin que comme je vous ai fait, vous fassiez de même.
New American Standard Bible
"For I gave you an example that you also should do as I did to you.
Références croisées
Matthieu 11:29
Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes.
Romains 15:5
Que le Dieu de la persévérance et de la consolation vous donne d'avoir les mêmes sentiments les uns envers les autres selon Jésus Christ,
Éphésiens 5:2
et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.
1 Pierre 2:21
Et c'est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,
1 Pierre 3:17-18
Car il vaut mieux souffrir, si telle est la volonté de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal.
1 Jean 2:6
Celui qui dit qu'il demeure en lui doit marcher aussi comme il a marché lui-même.