Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ah! comme Ésaü est fouillé! Comme ses trésors sont découverts!

French: Darby

Comme Esaue est fouille! comme ses choses cachees sont mises à decouvert!

French: Louis Segond (1910)

Ah! comme Esaü est fouillé! Comme ses trésors sont découverts!

French: Martin (1744)

Comment a été fouillé Esaü? Comment ont été examinés ses lieux secrets?

New American Standard Bible

"O how Esau will be ransacked, And his hidden treasures searched out!

Références croisées

Jérémie 49:10

Mais moi, je dépouillerai Ésaü, Je découvrirai ses retraites, Il ne pourra se cacher; Ses enfants, ses frères, ses voisins, périront, Et il ne sera plus.

Psaumes 139:1

Au chef des chantres. De David. Psaume. Éternel! tu me sondes et tu me connais,

Ésaïe 10:13-14

Car il dit: C'est par la force de ma main que j'ai agi, C'est par ma sagesse, car je suis intelligent; J'ai reculé les limites des peuples, et pillé leurs trésors, Et, comme un héros, j'ai renversé ceux qui siégeaient sur des trônes;

Ésaïe 45:3

Je te donnerai des trésors cachés, Des richesses enfouies, Afin que tu saches Que je suis l'Éternel qui t'appelle par ton nom, Le Dieu d'Israël.

Jérémie 50:37

L'épée contre ses chevaux et ses chars! Contre les gens de toute espèce qui sont au milieu d'elle! Qu'ils deviennent semblables à des femmes! L'épée contre ses trésors! qu'ils soient pillés!

Daniel 2:22

Il révèle ce qui est profond et caché, il connaît ce qui est dans les ténèbres, et la lumière demeure avec lui.

Matthieu 6:19-20

Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Si des voleurs, des pillards, viennent de nuit chez toi, Comme te voilà dévasté! Mais enlèvent-ils plus qu'ils ne peuvent? Si des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien à grappiller?... 6 Ah! comme Ésaü est fouillé! Comme ses trésors sont découverts! 7 Tous tes alliés t'ont chassé jusqu'à la frontière, Tes amis t'ont joué, t'ont dominé, Ceux qui mangeaient ton pain t'ont dressé des pièges, Et tu n'as pas su t'en apercevoir!

Nombre de mots de la traduction 0 dans Abdias 1:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org