Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.

French: Darby

Et le sabbat suivant, presque toute la ville fut assemblee pour entendre la parole de Dieu;

French: Louis Segond (1910)

Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.

French: Martin (1744)

Et le Sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour ouïr la parole de Dieu.

New American Standard Bible

The next Sabbath nearly the whole city assembled to hear the word of the Lord.

Références croisées

Genèse 49:10

Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.

Psaumes 110:3

Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.

Ésaïe 11:10

En ce jour, le rejeton d'Isaï Sera là comme une bannière pour les peuples; Les nations se tourneront vers lui, Et la gloire sera sa demeure.

Ésaïe 60:8

Qui sont ceux-là qui volent comme des nuées, Comme des colombes vers leur colombier?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org