Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Après l'avoir lue, les frères furent réjouis de l'encouragement qu'elle leur apportait.
French: Darby
Et l'ayant lue, ils se rejouirent de la consolation.
French: Louis Segond (1910)
Après l'avoir lue, les frères furent réjouis de l'encouragement qu'elle leur apportait.
French: Martin (1744)
Et quand [ceux d'Antioche] les eurent lues, ils furent réjouis par la consolation [qu'elles leur donnèrent].
New American Standard Bible
When they had read it, they rejoiced because of its encouragement.
Sujets
Références croisées
Actes 15:1
Quelques hommes, venus de la Judée, enseignaient les frères, en disant: Si vous n'êtes circoncis selon le rite de Moïse, vous ne pouvez être sauvés.
Actes 15:10
Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter?
Actes 16:5
Les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.
Galates 2:4-5
Et cela, à cause des faux frères qui s'étaient furtivement introduits et glissés parmi nous, pour épier la liberté que nous avons en Jésus Christ, avec l'intention de nous asservir.
Galates 5:1
C'est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.
Philippiens 3:3
Car les circoncis, c'est nous, qui rendons à Dieu notre culte par l'Esprit de Dieu, qui nous glorifions en Jésus Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair.