Parallel Verses

French: Darby

Dieu donc, ayant passe par-dessus les temps de l'ignorance, ordonne maintenant aux hommes que tous, en tous lieux, ils se repentent;

Louis Segond Bible 1910

Dieu, sans tenir compte des temps d'ignorance, annonce maintenant à tous les hommes, en tous lieux, qu'ils aient à se repentir,

French: Louis Segond (1910)

Dieu, sans tenir compte des temps d'ignorance, annonce maintenant à tous les hommes, en tous lieux, qu'ils aient à se repentir,

French: Martin (1744)

Mais Dieu passant par-dessus ces temps de l'ignorance, annonce maintenant à tous les hommes en tous lieux qu'ils se repentent.

New American Standard Bible

"Therefore having overlooked the times of ignorance, God is now declaring to men that all people everywhere should repent,

Références croisées

Luc 24:47

et que la repentance et la remission des peches fussent prechees en son nom à toutes les nations, en commençant par Jerusalem.

Actes 14:16

lequel dans les generations passees a laisse toutes les nations marcher dans leurs propres voies;

Romains 3:25

lequel Dieu a presente pour propitiatoire, par la foi en son sang, afin de montrer sa justice à cause du support des peches precedents dans la patience de Dieu,

Marc 6:12

Et etant partis, ils precherent qu'on se repentit,

Tite 2:11-12

Car la grace de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes,

Matthieu 4:17

Des lors Jesus commença à precher et à dire: Repentez-vous, car le royaume des cieux s'est approche.

Actes 11:18

Et ayant oui ces choses, ils se turent, et glorifierent Dieu disant: Dieu a donc en effet donne aux nations la repentance pour la vie!

Actes 17:23

car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouve aussi un autel sur lequel etait inscrit: Au dieu inconnu! Celui donc que vous honorez sans le connaitre, c'est celui que moi je vous annonce.

Actes 20:21

insistant et aupres des Juifs et aupres des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur Jesus Christ.

Romains 3:23

car tous ont peche et n'atteignent pas à la gloire de Dieu,

2 Corinthiens 7:10

Car la tristesse qui est selon Dieu opere une repentance à salut dont on n'a pas de regret, mais la tristesse du monde opere la mort.

1 Pierre 4:3

Car il nous suffit d'avoir accompli, dans le temps dejà ecoule, la volonte des nations, alors que nous marchions dans la debauche, les convoitises, l'ivrognerie, les exces dans le manger et le boire et les criminelles idolatries,

Psaumes 50:21

Tu as fait ces choses-là, et j'ai garde le silence; -tu as estime que j'etais veritablement comme toi; mais je t'en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux.

Matthieu 3:2

et disant: Repentez-vous, car le royaume des cieux s'est approche.

Marc 1:15

et disant: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu s'est approche: repentez-vous et croyez à l'evangile.

Luc 13:5

Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous perirez tous pareillement.

Luc 15:10

Ainsi, je vous dis, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pecheur qui se repent.

Actes 3:19

Repentez-vous donc et vous convertissez, pour que vos peches soient effaces: en sorte que viennent des temps de rafraichissement de devant la face du seigneur,

Actes 26:17-20

en te retirant du milieu du peuple et des nations vers lesquelles moi je t'envoie

Romains 1:28

Et comme ils n'ont pas eu de sens moral pour garder la connaissance de Dieu, Dieu les a livres à un esprit reprouve, pour pratiquer des choses qui ne conviennent pas,

Romains 2:4

Ou meprises-tu les richesses de sa bonte, et de sa patience, et de sa longue attente, ne connaissant pas que la bonte de Dieu te pousse à la repentance?

Éphésiens 4:17-32

Voici donc ce que je dis et temoigne dans le Seigneur, c'est que vous ne marchiez plus comme le reste des nations marche, dans la vanite de leurs pensees,

Éphésiens 5:6-8

Que personne ne vous seduise par de vaines paroles; car, à cause de ces choses, la colere de Dieu vient sur les fils de la desobeissance.

1 Pierre 1:14-15

-comme des enfants d'obeissance, ne vous conformant pas à vos convoitises d'autrefois pendant votre ignorance;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org