42 verset biblique sur Le Passé

Versets les plus Pertinents

Souviens-toi des jours d'autrefois, considerez les annees de generation en generation: interroge ton pere, et il te le declarera, tes anciens, et ils te le diront.

Ne dis pas: Comment se fait-il que les jours precedents ont ete meilleurs que ceux-ci? car ce n'est pas par sagesse que tu t'enquiers de cela.

car celui en qui ces choses ne se trouvent pas est aveugle, et ne voit pas loin, ayant oublie la purification de ses peches d'autrefois.

se sont ecartes de la verite, disant que la resurrection a dejà eu lieu, et qui renversent la foi de quelques-uns.

Et un esprit passa devant moi: les cheveux de ma chair se dresserent.

J'ai passe pres du champ de l'homme paresseux et pres de la vigne de l'homme depourvu de sens,

Ce qui est a dejà ete, et ce qui est à venir est dejà arrive, et Dieu ramene ce qui est passe.

Car vous avez oui dire quelle a ete autrefois ma conduite dans le judaisme, comment je persecutais outre mesure l'assemblee de Dieu et la devastais,

Souvenez-vous des premieres choses de jadis. Car moi, je suis *Dieu, et il n'y en a pas d'autre; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi,

Car mille ans, à tes yeux, sont comme le jour d'hier quand il est passe, et comme une veille dans la nuit.

Il fait de grandes choses qu'on ne saurait sonder, et des merveilles à ne pouvoir les compter.

Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont precede; et de meme, de celles qui seront apres, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard.

la derniere gloire de cette maison sera plus grande que la premiere, dit l'Eternel des armees, et dans ce lieu, je donnerai la paix, dit l'Eternel des armees.

lequel dans les generations passees a laisse toutes les nations marcher dans leurs propres voies;

Car les annees s'ecoulent dont on peut compter le nombre, et je m'en vais dans le chemin d'ou je ne reviendrai pas.

Fais-moi souvenir, plaidons ensemble; raconte toi-meme, afin que tu sois justifie.

Knowing Jesus Everyday

Never miss a post

Public Domain

Toutes les Traductions
French: Darby
French: Louis Segond (1910)
French: Martin (1744)
Louis Segond Bible 1910