Parallel Verses
French: Darby
Et comme nous nous arretames là plusieurs jours, un prophete nomme Agabus descendit de la Judee;
Louis Segond Bible 1910
Comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé Agabus, descendit de Judée,
French: Louis Segond (1910)
Comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé Agabus, descendit de Judée,
French: Martin (1744)
Et comme nous fûmes là plusieurs jours, il y arriva de Judée un Prophète, nommé Agabus;
New American Standard Bible
As we were staying there for some days, a prophet named Agabus came down from Judea.
Références croisées
Actes 11:28
Et l'un d'entre eux, nomme Agabus, se leva et declara par l'Esprit, qu'une grande famine aurait lieu dans toute la terre habitee, laquelle aussi eut lieu sous Claude.
Actes 20:16
car Paul avait resolu de passer devant Ephese, de maniere à ne pas depenser son temps en Asie; car il se hatait pour etre, s'il lui etait possible, le jour de la Pentecote, à Jerusalem.
Actes 21:4
Et ayant trouve les disciples, nous y demeurames sept jours. Et ils dirent à Paul, par l'Esprit, de ne pas monter à Jerusalem.
Actes 21:7
Et quant à nous, achevant notre navigation, nous arrivames de Tyr à Ptolemais; et ayant salue les freres, nous demeurames un jour aupres d'eux.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
9 Or il avait quatre filles vierges qui prophetisaient. 10 Et comme nous nous arretames là plusieurs jours, un prophete nomme Agabus descendit de la Judee; 11 et etant venu aupres de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'etant lie les pieds et les mains, il dit: L'Esprit Saint dit ces choses: L'homme à qui est cette ceinture, les Juifs à Jerusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations.