Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et ayant trouvé là un navire qui traversait en Phénicie, nous montâmes dessus, et partîmes.
Louis Segond Bible 1910
Et ayant trouvé un navire qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous montâmes et partîmes.
French: Darby
Et ayant trouve un navire qui passait en Phenicie, nous y montames et mimes à la voile.
French: Louis Segond (1910)
Et ayant trouvé un navire qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous montâmes et partîmes.
New American Standard Bible
and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
Références croisées
Jonas 1:3
Mais Jonas se leva pour s'enfuir en Tarsis, de devant la face de l'Eternel, et descendit à Japho, où il trouva un navire qui allait en Tarsis; et ayant payé le port, il y entra, pour aller avec eux en Tarsis, de devant la face de l'Eternel.
Actes 11:19
Or quant à ceux qui avaient été dispersés par la persécution excitée à l'occasion d'Etienne, ils passèrent jusqu'en Phénicie, et en Cypre, et à Antioche, sans annoncer la parole à personne qu'aux Juifs seulement.
Actes 15:3
Eux donc étant envoyés de la part de l'Eglise, traversèrent la Phénicie et la Samarie, racontant la conversion des Gentils; et ils causèrent une grande joie à tous les frères.
Actes 27:6
Où le centenier trouva un navire d'Alexandrie qui allait en Italie, dans lequel il nous fit monter.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Ainsi donc étant partis, et nous étant éloignés d'eux, nous tirâmes droit à Coos, et le jour suivant à Rhodes, et de là à Patara. 2 Et ayant trouvé là un navire qui traversait en Phénicie, nous montâmes dessus, et partîmes. 3 Puis ayant découvert Cypre, nous la laissâmes à main gauche, et tirant vers la Syrie, nous arrivâmes à Tyr : car le navire y devait laisser sa charge.