Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Là-dessus, vinrent les autres malades de l'île, et ils furent guéris.

French: Darby

Mais ceci etant arrive, les autres malades aussi qui se trouvaient dans l'ile vinrent et furent gueris.

French: Louis Segond (1910)

Là-dessus, vinrent les autres malades de l'île, et ils furent guéris.

French: Martin (1744)

Ce qui étant arrivé, tous les autres malades de l'île vinrent à lui, et ils furent guéris.

New American Standard Bible

After this had happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and getting cured.

Références croisées

Matthieu 4:24

Sa renommée se répandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les guérissait.

Marc 6:54-56

Quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitôt reconnu Jésus,

Actes 5:12

Beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient au milieu du peuple par les mains des apôtres. Ils se tenaient tous ensemble au portique de Salomon,

Actes 5:15

en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrît quelqu'un d'eux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org