Parallel Verses

French: Martin (1744)

En entendant ces choses, leur cœur s'enflamma de colère et ils grinçaient les dents contre lui.

Louis Segond Bible 1910

En entendant ces paroles, ils étaient furieux dans leur coeur, et ils grinçaient des dents contre lui.

French: Darby

En entendant ces choses, ils fremissaient de rage dans leurs coeurs, et ils grinçaient les dents contre lui.

French: Louis Segond (1910)

En entendant ces paroles, ils étaient furieux dans leur coeur, et ils grinçaient des dents contre lui.

New American Standard Bible

Now when they heard this, they were cut to the quick, and they began gnashing their teeth at him.

Références croisées

Actes 5:33

Mais eux ayant entendu ces choses, grinçaient les dents, et consultaient pour les faire mourir.

Job 16:9

Sa fureur [m']a déchiré, il s'est déclaré mon ennemi, il grince les dents sur moi, et étant devenu mon ennemi il étincelle des yeux contre moi.

Psaumes 35:16

Avec les hypocrites d'entre les railleurs qui suivent les bonnes tables, [et] ils ont grincé les dents contre moi.

Psaumes 112:10

[Resch.] Le méchant le verra, et en aura du dépit. [Sein.] Il grincera les dents, et se fondra; [Thau.] le désir des méchants périra.

Lamentations 2:16

[Pe.] Tous tes ennemis ont ouvert leur bouche sur toi, ils se sont moqués, ils ont grincé les dents, et ils ont dit : nous [les] avons abîmés; vraiment c’est ici la journée que nous attendions, nous [l’]avons trouvée, nous l’avons vue.

Matthieu 8:12

Et les enfants du Royaume seront jetés dans les ténèbres de dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Matthieu 13:42

Et les jetteront dans la fournaise du feu; là il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Matthieu 13:50

Et les jetteront dans la fournaise du feu; là il y aura des pleurs, et des grincements de dents.

Matthieu 22:13

Alors le Roi dit aux serviteurs : liez-le pieds et mains, emportez-le, et le jetez dans les ténèbres de dehors; là il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Matthieu 24:51

Et il le séparera, et le mettra au rang des hypocrites; là il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Matthieu 25:30

Jetez donc le serviteur inutile dans les ténèbres de dehors; là il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Luc 13:28

Là il y aura des pleurs et des grincements de dents; quand vous verrez Abraham, et Isaac, et Jacob, et tous les Prophètes dans le Royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors.

Actes 22:22-23

Et ils l'écoutèrent jusqu'à ce mot; mais alors ils élevèrent leur voix, en disant : ôte de la terre un tel homme, car il n'est point convenable qu'il vive.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org