Parallel Verses
French: Darby
Le vingt-quatrieme jour du neuvieme mois, dans la seconde annee de Darius, la parole de l'Eternel vint par Aggee le prophete, disant:
Louis Segond Bible 1910
le vingt-quatrième jour du neuvième mois, la seconde année de Darius, la parole de l'Éternel se révéla par Aggée, le prophète, en ces mots:
French: Louis Segond (1910)
le vingt-quatrième jour du neuvième mois, la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel se révéla par Aggée, le prophète, en ces mots:
French: Martin (1744)
Le vingt-quatrième jour du neuvième mois de la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel fut [adressée] par le moyen d'Aggée le Prophète, en disant :
New American Standard Bible
On the twenty-fourth of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Haggai the prophet, saying,
Références croisées
Aggée 2:20
Et la parole de l'Eternel vint à Aggee, pour la seconde fois, le vingt-quatrieme jour du mois, disant:
Aggée 1:1
La seconde annee du roi Darius, au sixieme mois, le premier jour du mois, la parole de l'Eternel vint par Aggee, le prophete, à Zorobabel, fils de Shealthiel, gouverneur de Juda, et à Joshua, fils de Jotsadak, le grand sacrificateur, disant:
Aggée 1:15-1
le vingt-quatrieme jour du sixieme mois, en la seconde annee du roi Darius.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
9 la derniere gloire de cette maison sera plus grande que la premiere, dit l'Eternel des armees, et dans ce lieu, je donnerai la paix, dit l'Eternel des armees. 10 Le vingt-quatrieme jour du neuvieme mois, dans la seconde annee de Darius, la parole de l'Eternel vint par Aggee le prophete, disant: 11 Ainsi dit l'Eternel des armees: Interroge les sacrificateurs sur la loi, disant: