Parallel Verses

French: Darby

Je vous ai frappes par la brulure et la rouille des bles; la chenille a devore la multitude de vos jardins, et de vos vignes, et de vos figuiers et de vos oliviers; mais vous n'etes pas revenus à moi, dit l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle; Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers Ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle; Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers Ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel.

French: Martin (1744)

Je vous ai frappés de brûlure, et de nielle; et le hanneton a brouté autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous êtes point retournés jusqu'à moi, dit l'Eternel.

New American Standard Bible

"I smote you with scorching wind and mildew; And the caterpillar was devouring Your many gardens and vineyards, fig trees and olive trees; Yet you have not returned to Me," declares the LORD.

Références croisées

Deutéronome 28:22

L'Eternel te frappera de consomption, et de fievre, et d'inflammation, et de chaleur brulante, et de secheresse, et par la brulure, et par la rouille, et elles te poursuivront jusqu'à ce que tu perisses.

Aggée 2:17

je vous ai frappes par la brulure et la rouille et la grele, dans toute l'oeuvre de vos mains; et aucun de vous n'est revenu à moi, dit l'Eternel:

Joël 1:4

ce qu'à laisse la chenille, la sauterelle l'a mange; et ce qu'à laisse la sauterelle, l'yelek l'a mange, et ce qu'à laisse l'yelek, la locuste l'a mange.

Amos 4:6

Et moi aussi, je vous ai donne les dents nettes dans toutes vos villes, et le manque de pain dans toutes vos demeures; et vous n'etes pas revenus à moi, dit l'Eternel.

Amos 7:1-2

Ainsi m'a fait voir le Seigneur, l'Eternel, et voici, il forma des sauterelles, comme le regain commençait à pousser; et voici, c'etait le regain apres la fauche du roi.

Deutéronome 28:42

Le hanneton possedera tous tes arbres et le fruit de ta terre.

1 Rois 8:37

S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brulure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l'assiege dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu'il y ait,

2 Chroniques 6:28

S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brulure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiegent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priere,

Job 36:8-13

Et si, lies dans les chaines, ils sont pris dans les cordeaux du malheur,

Ésaïe 1:5

Pourquoi seriez-vous encore frappes? vous ajouterez des revoltes! Toute la tete est malade et tout le coeur defaut.

Ésaïe 42:24-25

Qui a livre Jacob pour etre une proie, et Israel à ceux qui le pillent? N'est-ce pas l'Eternel, celui contre qui nous avons peche? Et ils n'ont pas voulu marcher dans ses voies, et ils n'ont pas ecoute sa loi;

Jérémie 3:10

Et meme, avec tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Eternel.

Jérémie 5:3

Eternel! tes yeux ne regardent-ils pas à la fidelite? Tu les as frappes, mais ils n'en ont point ressenti de douleur; tu les as consumes, ils ont refuse de recevoir la correction; ils ont rendu leurs faces plus dures qu'un roc, ils ont refuse de revenir.

Joël 1:7

Elle a reduit ma vigne en une desolation, mon figuier en un tas de bois; elle l'a ecorce entierement, et l'a jete par terre; ses rameaux ont blanchi.

Joël 2:25

et je vous rendrai les annees qu'a mangees la sauterelle, l'yelek, et la locuste, et la chenille, ma grande armee que j'ai envoyee au milieu de vous.

Amos 4:8

et deux et trois villes se rendaient dans une autre ville pour boire de l'eau, et ils n'ont pas ete rassasies; et vous n'etes pas revenus à moi, dit l'Eternel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain