et j'ai ete mort; et voici, je suis vivant aux siecles des siecles; et je tiens les clefs de la mort et du hades.

sachant que Christ, ayant ete ressuscite d'entre les morts, ne meurt plus; la mort ne domine plus sur lui.

De là vient aussi qu'il peut sauver entierement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, etant toujours vivant pour interceder pour eux.

Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de graces à celui qui est assis sur le trone, à celui qui vit aux siecles des siecles,

Et le cinquieme ange sonna de la trompette: et je vis une etoile tombee du ciel sur la terre; et la clef du puits de l'abime lui fut donnee,

Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux; et tout ce que tu lieras sur la terre sera lie dans les cieux; et tout ce que tu delieras sur la terre sera delie dans les cieux.

qui, etant le resplendissement de sa gloire et l'empreinte de sa substance, et soutenant toutes choses par la parole de sa puissance, ayant fait par lui-meme la purification des peches, s'est assis à la droite de la majeste dans les hauts lieux;

fixant les yeux sur Jesus, le chef et le consommateur de la foi, lequel, à cause de la joie qui etait devant lui, a endure la croix, ayant meprise la honte, et est assis à la droite du trone de Dieu.

Et à l'ange de l'assemblee qui est à Philadelphie, ecris: Voici ce que dit le saint, le veritable, celui qui a la clef de David, celui qui ouvre et nul ne fermera, qui ferme et nul n'ouvrira:

Et la mort et le hades furent jetes dans l'etang de feu: c'est ici la seconde mort, l'etang de feu.

Et moi, je sais que mon redempteur est vivant, et que, le dernier, il sera debout sur la terre;

L'Eternel est vivant; et que mon Rocher soit beni! Et que le Dieu de mon salut soit exalte,

Notre *Dieu est un *Dieu de salut; et c'est à l'Eternel, le Seigneur, de faire sortir de la mort.

Et je mettrai la clef de la maison de David sur son epaule; et il ouvrira, et personne ne fermera; et il fermera, et personne n'ouvrira.

Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez; parce que moi je vis, vous aussi vous vivrez.

mais soit que nous vivions, nous vivons ayant egard au Seigneur, soit que nous mourions, nous mourons ayant egard au Seigneur; soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes du Seigneur.

Car l'amour du Christ nous etreint, en ce que nous avons juge ceci, que si un est mort pour tous, tous donc sont morts,

car meme s'il a ete crucifie en infirmite, neanmoins il vit par la puissance de Dieu; car aussi nous, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui, par la puissance de Dieu envers vous),

Je suis crucifie avec Christ; et je ne vis plus, moi, mais Christ vit en moi; -et ce que je vis maintenant dans la chair, je le vis dans la foi, la foi au fils de Dieu, qui m'a aime et qui s'est livre lui-meme pour moi.

car vous etes morts, et votre vie est cachee avec le Christ en Dieu.

qui n'a pas ete etabli selon la loi d'un commandement charnel, mais selon la puissance d'une vie imperissable.

Et les quatre animaux disaient: Amen! Et les anciens tomberent sur leurs faces et rendirent hommage.

Et je vis un ange descendant du ciel, ayant la clef de l'abime et une grande chaine dans sa main.

Le Trésor de la connaissance des Écritures n'a pas ajouté

Public Domain

Toutes les Traductions
French: Darby
French: Louis Segond (1910)
French: Martin (1744)
Louis Segond Bible 1910