Parallel Verses

French: Darby

Et je vis une autre bete montant de la terre; et elle avait deux cornes semblables à un agneau; et elle parlait comme un dragon.

Louis Segond Bible 1910

Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.

French: Louis Segond (1910)

Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.

French: Martin (1744)

Puis je vis une autre bête qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables à celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon.

New American Standard Bible

Then I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb and he spoke as a dragon.

Références croisées

Daniel 7:8

Je considerais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d'elles, et trois des premieres furent arrachees devant elle. Et voici, il y avait à cette corne des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche proferant de grandes choses.

Daniel 7:24-25

Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira apres eux; et il sera different des premiers; et il abattra trois rois.

Matthieu 7:15

Or soyez en garde contre les faux prophetes qui viennent à vous en habits de brebis, mais qui au dedans sont des loups ravisseurs.

Romains 16:18

Car ces sortes de gens ne servent pas notre Seigneur Christ, mais leur propre ventre; et par de douces paroles et un beau langage, ils seduisent les coeurs des simples.

2 Corinthiens 11:13-15

Car de tels hommes sont de faux apotres, des ouvriers trompeurs, se transformant en apotres de Christ;

2 Thessaloniciens 2:4

qui s'oppose et s'eleve contre tout ce qui est appele Dieu ou qui est un objet de veneration, en sorte que lui-meme s'assiera au temple de Dieu, se presentant lui-meme comme etant Dieu.

Apocalypse 11:7

Et, quand ils auront acheve leur temoignage, la bete qui monte de l'abime leur fera la guerre, et les vaincra, et les mettra à mort;

Apocalypse 12:3-4

Et il apparut un autre signe dans le ciel: et voici, un grand dragon roux, ayant sept tetes et dix cornes, et sur ses tetes sept diademes;

Apocalypse 12:17-1

Et le dragon fut irrite contre la femme, et s'en alla faire la guerre contre le residu de la semence de la femme, ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le temoignage de Jesus.

Apocalypse 13:17

et que personne ne peut acheter ou vendre, sinon celui qui a la marque, le nom de la bete, ou le nombre de son nom.

Apocalypse 16:13

Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bete, et de la bouche du faux prophete, trois esprits immondes, comme des grenouilles;

Apocalypse 17:6

Et je vis la femme enivree du sang des saints, et du sang des temoins de Jesus; et, en la voyant, je fus saisi d'un grand etonnement.

Apocalypse 17:8

La bete que tu as vue etait, et n'est pas, et va monter de l'abime et aller à la perdition; et ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas ecrits des la fondation du monde au livre de vie, s'etonneront, en voyant la bete, -qu'elle etait, et qu'elle n'est pas, et qu'elle sera presente.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org